З 31 березня 2026 року набули чинності частини 12 та 14 статті 40 Закону України «Про медіа» №2849-IX, якими мовні квоти для телебачення досягли цільового рівня — 60%. Це фінальний етап триступеневого підвищення: 30% у 2024, 45% у 2025 та 60% з 2026 року. Тепер вимоги поширюються також на стримінгові платформи та онлайн-кінотеатри. Нацрада з питань ТБ та радіомовлення активно контролює дотримання, а за порушення передбачені штрафи та позбавлення ліцензії.
Що саме вимагає закон
| Тип медіа | Вимога | З коли |
|---|---|---|
| ТВ-пакети (кабельне, супутникове, IPTV) | Щонайменше 60% каналів у кожному пакеті — українською мовою | 31.03.2026 |
| Стримінги та онлайн-кінотеатри | Щонайменше 25% каталогу — контент українською мовою | 31.03.2026 |
| Телепрограми (окремі передачі) | Недержавна мова — не більше 10% хронометражу програми | 31.03.2026 |
Поетапне підвищення: як ми дійшли до 60%
| Рік | Квота для ТВ-пакетів | Етап |
|---|---|---|
| 2024 | 30% | Перший |
| 2025 | 45% | Другий |
| 2026 | 60% | Фінальний |
Кого стосується
- Провайдери кабельного, супутникового та IPTV телебачення — зобов'язані формувати пакети каналів із дотриманням квоти 60%
- Стримінгові платформи — Netflix, Megogo, Sweet.tv, OLL.tv та інші, що працюють в Україні
- Онлайн-кінотеатри — сервіси з каталогом фільмів та серіалів на вимогу
- Телеканали — зобов'язані дублювати або озвучувати іншомовний контент українською
Не поширюється на виключно музичні сервіси та подкаст-платформи.
Правила використання іншої мови
Закон дозволяє використання недержавної мови у програмах, але з жорсткими обмеженнями:
- Іншомовні висловлювання учасників (не ведучих) — не більше 10% загального хронометражу програми
- Усі промови, інтерв'ю, коментарі іноземною мовою — обов'язково перекладаються, дублюються або озвучуються українською
- Якщо фільм має кілька аудіодоріжок — українська має бути за замовчуванням
Система контролю та санкцій
Національна рада з питань ТБ та радіомовлення (Нацрада) застосовує градуйовану систему санкцій:
- Попередження/припис — при першому виявленні порушення з вимогою усунути протягом встановленого строку
- Штраф — ~5% від ліцензійного збору (для національного каналу ~400 000 грн)
- Зупинення діяльності — тимчасове призупинення мовлення
- Позбавлення ліцензії — через суд, при систематичних порушеннях
Що означає 25% для стримінгів
Для стримінгових платформ вимога 25% українського контенту означає:
- Щонайменше чверть каталогу має бути українською мовою — оригінальний контент або дубляж/озвучення
- Враховуються: фільми, серіали, документальні стрічки, дитячий контент
- Платформи повинні маркувати контент за мовою для зручності моніторингу
- Звітність подається до Нацради щоквартально
Як забезпечити відповідність
- Провайдерам — перевірити склад ТВ-пакетів та забезпечити 60% україномовних каналів
- Стримінговим сервісам — провести аудит каталогу, замовити дублювання або озвучення контенту
- Телеканалам — забезпечити дублювання іншомовних програм, контролювати хронометраж
- Усім — зберігати документальні підтвердження дотримання квот для перевірок Нацради
Контекст: чому 60%
Закон «Про медіа» було ухвалено 13 грудня 2022 року (набрав чинності 31 березня 2023) з метою:
- Захисту інформаційного простору від російської пропаганди
- Розвитку української мови в медіапросторі
- Імплементації Директиви ЄС про аудіовізуальні медіапослуги (AVMSD)
- Повної імплементації European Media Freedom Act очікується до грудня 2026 року




